diumenge, 20 de desembre del 2009
Quin concert !
http://www.youtube.com/watch?v=kLdXVC5fnHc : Nemanja Radulovic - Mendelssohn Concerto N° 2 - Royan Festival 2009
http://www.youtube.com/watch?v=tmFjbq_7s8U : Nemanja Radulovic Violon & Maja Bogdanovic Cello - Vivaldi concerto x violín.
Al Papa Noël, als Reis o com a suggeriment per a les Biblioteques podem demanar o regalar el CD de Radulovic on toca vàries obres de Mendelssohn amb l'Orquestra de Cambra de Praga amb el seu violí meravellós (un violí de J.B.Vuillaume de 1843)
. .
.
La musique, toujours la musique !
.
Fins aviat, Muriel
dimarts, 15 de desembre del 2009
al vi deziras felica vivon
L. L. Zamenhof : 1859 - 1917 , polonès, oftalmòleg, pare de la llengua esperanto .
Amistat (esperanto x amitié, amistad, amistat, friendship, etc. etc. !!!) Muriel
dimarts, 8 de desembre del 2009
Miss.Tic : Graffitis " in Paris "
dijous, 3 de desembre del 2009
5 títulos encadenados
Si las habéis leído veréis que las cinco novelas de golpe es - como mínimo- para poner la moral a (cañera) prueba... eso sí, cada una de estas cinco obras es una joya y os las recomiendo al 100 por 100:
"Tentación" de János Székely, Ed. Lumen, 2008 (escrita en 1948). Comienza así: "Mi vida empezó como una novela negra. Intentaron asesinarme. Por suerte todo sucedió cinco meses antes de que yo naciera, así que no creo que la cosa me causara mayor sobresalto... ", año 1913, lugar Budapest, pasan 17 años hasta el final de la novela.
"La Bestia del corazón" de Herta Müller, Ed. Siruela, reedición 2009, título original : Herztier, 1994. Un grupo de amigos, estudiantes, se resisten a ser anulados por el sistema. Lugar: Rumania y Alemania, época: el regimen de Ceaucescu. Una técnica narrativa - y poética - formidable, estremecedora. No había leído nada de la Premio Nobel de este año; ha sido un descubrimiento excelente.
"La Trilogie des jumeaux" de Ágota Kristóf, Ed. Points, 2006 (para la edición con los 3 cuentos juntos). Escritora húngara, como Székely; marcha de su país cuando el ejercito soviético reprime la insurrección de Budapest. Consiguió un gran éxito con su Trilogía de los gemelos: Le grand cahier ; La preuve ; Le troisième mensonge. No me consta que haya sido traducida al castellano o al catalán. "J' essaie de raconter mon histoire, mais je ne peux pas, je n'en ai pas le courage, elle me fait trop mal. Alors j'embellis tout. " (textualmente: Intento contar mi historia pero no puedo, no tengo valor, me hace demasiado daño. Entonces lo embellezco todo.) Una de mis experiencias más duras de lectura...
*** Me acaban de informar ( 17-12-09) de que sí, la Trilogía ha sido traducida ! Cito al "Veí de les Corts" (ver los comentarios de la entrada) : Sí que estan traduïts: Trilogia de Claus i Lucas per Sergi Pàmies. I en castellà, també: La trilogia de Klaus i Lucas, aquí sí que no sé qui és el traductor. El trobaràs a la biblio! . Efectivamente, lo acabo de mirar, la versión catalana está disponible en les Biblioteques, signatura N Kri . La editorial es La Magrana.
"Les Âmes grises" de Philippe Claudel, Ed. Stock, 2003, traducida al castellano: Almas grises, Ed. Salamandra & al catalán : Les ànimes grises, Ed. La Magrana. La primera guerra mundial, una población pequeña del noreste de Francia. Comienza así: “No sé muy bien por dónde empezar. Es realmente difícil”. Hermosa escritura, sabrosa mezcla de lengua refinada y popular... Una cosa: almas propensas a la depresión, cuidado con la sobredosis !
Y ahora estoy con "Disgrace" de J.M. Coetzee, Ed. Random House, Vintage, 1999, traducida al castellano: Desgracia, Ed. Mondadori y al catalán: Desgràcia, Ed. Columna. Estamos en la Sudáfrica del postapartheid y es... otra historia dura, vamos, terrible... escrita con formidable maestría...
¿ Será porque "la vida es un largo río tranquilo" ? ["La vie est un long fleuve tranquille" es una peli francesa - divertida - de Etienne Chatiliez, 1988. En francés es frecuente decir, irónicamente, "la vie est un long fleuve tranquille" frente a los azares y dificultades de la vida. ]
Después de "Disgrace" me hago una orgía de lecturas ligeras, me lo prometo !!! Any suggestion is welcome !
Hasta pronto ! y broma a parte, si echan mano de estas novelas, no lo duden ! a leerlas !
Lo dicho, hasta la próxima ! Muriel
dimarts, 1 de desembre del 2009
Une noix à 3 cerneaux...
Il y a toujours un poème de Maurice Carême pour chanter la vie, la liberté, la joie de vivre et le bonheur des choses petites, simples !
Ah ! que de merveilles scintillent
Ah ! que de merveilles scintillent
Lorsque danse une goutte d'eau !
Un ange parfois joue aux billes,
Une étoile tombe au ruisseau.
On ne sait jamais quel manteau
De fée courant dans les jonquilles
On peut coudre avec une aiguille
En rêvant derrière un carreau.
Maurice Carême
Hier soir j'ai trouvé une noix à 3 cerneaux dans mon panier à fruits secs! C'est comme un trèfle à 4 feuilles et un oeuf à 2 jaunes, c'est rien mais on se dit "Tiens, un oeuf à 2 jaunes!" et on est content, c'est un moment un peu magique... Moi, j'ai dit "Tiens, une noix à 3 cerneaux !" et j'ai pensé fort à Arnaud.
[ portail de poésie en français: http://ecprim.lefuilet.free.fr/poesies.htm ]
à bientôt, Muriel
dilluns, 30 de novembre del 2009
¿¡ lenguas inútiles ?!
MANUEL RIVAS - A Coruña - 19/11/2009 El País
Se equivoca usted, señor titular del juzgado número 6 de Alcorcón, al proclamar la carencia de "utilidad pública" del idioma gallego. En una caricatura de Castelao, un campesino dice: "Deus nos libre da Xustiza!". Quizás estaba pensando en usted, señor juez. Fíjese que útiles y previsoras son las lenguas "subalternas".
Fíjese si son previsoras que en los cuentos gallegos de Álvaro Cunqueiro hay personajes que como último deseo piden que en el ataúd, además de la Biblia, le metan el Código Civil por si tienen que pleitear en la otra vida. A la vista de como reculan los tiempos, me adelanto a pedir para el postrer viaje un ejemplar de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, además de la Constitución española (subrayado el artículo 3º, apartado 2) por si el barquero Caronte se pone pesado, dispensando, y me niega la "utilidad pública del gallego" en el Más Allá, siguiendo la doctrina de su señoría.
Ya que estamos con la verdad narrativa de los cuentos y las últimas voluntades, permítame una breve historia. Un anciano campesino manda llamar al notario para hacer el testamento definitivo. Dice: "De la tierra, dejo un tercio para Ramón, un tercio para María, un tercio para Concha, un tercio para Manuel, otro tercio para Andrés..." El notario le interrumpe: "Pero, ¿no serán muchos tercios?" Y el campesino responde: "¡No sabe usted lo grande que es la tierra!" Pues con las lenguas ocurre algo parecido. Que hay sitio para todas. Que no pesan en la cabeza. Que no hay lengua inútil.
Inútiles, inútiles no lo somos, señor juez. Hay muchas personas que nos comunicamos normalmente en gallego y no nos consideramos del todo inútiles. Como ocurre incluso en la judicatura, unos somos menos útiles que otros, hacemos lo que podemos, pero respetamos. Eso si, tenemos una educación mínima del respeto. Nuestros padres nos acunaron, nos criaron y nos contaron cuentos en gallego para espantar el miedo. Y no eran unos inútiles, créame. Gracias a ellos, no le tengo miedo, señor juez.
En su Tesis sobre el concepto de la Historia, dice Walter Benjamin: "No hay ningún documento de la civilización que no sea al mismo tiempo un documento de barbarie". Yo antes no entendía muy bien esta frase, se lo juro, pero se me han aclarado de repente las ideas, como por un rayo, después de leer su fundamento "lingüístico" para negar el traslado escolar a Vigo de unas niñas en el auto tramitado en un caso de divorcio. En ese aspecto, el documento no resiste el principio de realidad. En Galicia, las niñas no sólo aprenderían gallego, sino que podrían enriquecer su castellano con las "maravillosas curvas" que Unamuno admiraba en Valle-Inclán.
No voy a hablarle ahora de Alfonso X el Sabio, ni de Rosalía de Castro, ni del tronco común galaico-portugués, patrimonio lingüístico que nos permite comunicarnos con millones de personas en el mundo, desde Brasil al Timor Oriental. Como además tenemos la suerte de compartir el castellano, vea usted, señor juez, que no vamos tan mal pertrechados, siempre, claro, que a los niños no les amputen la lengua "inútil". Creo que lo que procede en este momento es ir al argumento protoecológico enunciado por Julio Camba. Según demostró en un irónico artículo, el gallego es un idioma muy apto para hablar no sólo entre las personas sino también con todo tipo de animales. ¡Fíjese usted si será útil!
Dicho esto, hasta la próxima ! Muriel
diumenge, 29 de novembre del 2009
The Suitcase Brothers !!!
http://www.youtube.com/watch?v=arJawKBh-98
i aquest altre: http://www.youtube.com/watch?v=rpygW6Q3n78
CDs disponibles a la Xarxa de Biblioteques - la Can Ginestar a Sant Just Desvern, per exemple - amb la signatura:
CD 110 Sui pels 2 àlbums "Living with the blues" & "Walk on"
Sempre sempre ens quedarà la música !
Apa, fins aviat, Muriel
dissabte, 28 de novembre del 2009
Bachiana nº 5 - Heitor Villa-Lobos
Aquest novembre fa 50 anys de la mort del compositor brasiler i gairebé 5 anys que també ens va deixar la soprano amb veu d'àngel
A les Biblios:
Villa-Lobos: CDs amb signatura [CD 3.VIL 10 ] & Victoria desls Àngels [CD 399VIC ] i altres signatures segons les obres interpretades o les distintes recopilacions
Fins aviat ! Muriel
dimarts, 24 de novembre del 2009
80 & más !!!
* hojeo "Le Nouvel Observateur" y leo que Alain Resnais - ciertamente uno de mis directores preferidos de cine - entrevistado acerca de su nueva película, dice que a sus 87 años tiene la misma obsesión que a los 30: no repetirse nunca... y no es que haya hecho pocas pelis...
* una señora - en la planta multimedia de la biblioteca - me pide ayuda: está escribiendo un texto en Word y no sabe cómo guardarlo y volverlo a abrir y me dice: "és que jo sóc una aprenent, sóc nova en aquest món" y su DNI - que tiene al lado del teclado- enseña la fecha de nacimiento: algún dia de septiembre del... 1926, 83 años !
* un día, no me acuerdo cuando, leí, en no sé qué libro o revista, que la juventud se mide con las ganas de descubrir !!!
Entonces: CHAPEAU !!! ¡ Y cómo reconforta dar con gente así !
[Alain Resnais: Nuit et Brouilard (Noche y niebla) / Hiroshima, mon amour / L'année dernière à Marienbad (El año pasado en Marienbad) / Muriel / Providence / Mon oncle d'Amérique (Mi tío de América) / Smoking, No smoking / On connaît la chanson ... para citar sólo algunas de sus películas y la de este año: Les herbes folles, todavía no estrenada aquí ]
Hasta pronto ! Muriel
dilluns, 23 de novembre del 2009
AVÍS: biblioblogsfera: 2 blogs per consultar !!!
1) http://blocs.lescorts.cc/lecturamllongueras/
2) http://blocs.lescorts.cc/cienciamllongueras/
Fins aviat ! Muriel
dimarts, 17 de novembre del 2009
... mais il faut cultiver notre jardin !
Un altre dia, ho prometo, ens ocuparem de les expressions catalanes, que són, també i per definició, delicioses, sorprenents, com vingudes de no sabem on ni quan...
Donc, pour aujourd'hui, des expressions françaises, qu'on emploie tous les jours, toute sorte de personnes, dans toute sorte de contextes et dont les origines sont des plus anciennes, des plus variées: la Mythologie, la Religion, l'Histoire - Rome et le Moyen Âge en particulier -, la littérature - La Fontaine, Molière pour ne citer que les "plus gros fournisseurs"- les Us et Coutumes - souvent tombés dans les oubliettes et dont parfois il ne reste que l'expression justement...
Occupons-nous de nos affaires, ne perdons pas le nord du quotidien, soyons persévérant et la vie ira bien, c'est ce que nous dit Candide avec son mot final : "mais il faut cultiver notre jardin." (Candide ou l'optimisme, Voltaire) .
Revenons à nos moutons, pour interrompre une conversation qui s'éloigne de son sujet véritable, c'est de La Farce de Maître Pathelin (maîtresse pièce du théâtre comique médiéval dont on ne sait pas exactement qui est l'auteur).
Une politique de Gribouille, qui nous rappelle que ce cher Gribouille pour ne pas se mouiller sous la pluie se jette dans la mare, souvenirs d'heureux moments de lectures enfantines, ah!l'incontournable Comtesse de Ségur, Sophie (celle des malheurs ?!), dame des lettres françaises du XIXème siècle...
La terre promise, un coup de Trafalgar, se mettre en rangs d'oignons, se reposer sur ses lauriers, montrer patte blanche, un mouton de Panurge, faire du ramdam... cette dernière expression faisant allusion aux festivités post-coucher du soleil pendant... le Ramadan ! La langue de tous les jours en est truffée, de ces expressions !
Je vous recommande aussi un autre livre absolument formidable, savoureux au possible, plus drôle, de fait, que le livre qui a suscité cet article : La Puce à l'Oreille, Anthologie des expressions populaires avec leur origine, de Claude Duneton, réédité aux Ed. Le Livre de Poche.
Cliquez sur le lien suivant et découvrez-le :
http://pagespersoorange.fr/mondalire/puce.htm
À la prochaine ! Muriel
dimecres, 11 de novembre del 2009
A.B.C & +
Les abécédaires, les "premiers dictionnaires" - des couleurs, des animaux, de l'anglais... les alphabets de tous poils - dessins, photos, broderie, etc - bref, m'ont toujours ravie, fascinée, c'est comme ça... Hier, à la Bibli une gamine jouait avec des lettres à l'ordinateur, je me suis approchée et ça a fait sourire quelque chose de doux et de profond à l'intérieur de moi, j'ai pris note du site : http://www.poissonrouge.com/ . Cliquez, c'est sympa, bien fait... il y a aussi des jeux de calcul, géo, beaux-arts, une batterie de jeux "pour jouer et c'est tout", il y a même une caisse à joujoux "extraordinaires". C'est enfantin, oui, exactement: un jeu d'enfant !
Et si vous avez l'occasion de feuilleter l'Abécédaire de Marion Bataille, ABC3D, surtout surtout saisissez-la !!! Us recomano l'Abecedari de la Marion Bataille, ABC3D, una passada ! una bellesa ! A mode de degustació, la N :
Marion Bataille , ABD3D [+ clic-clic si el voleu veure en moviment: http://www.youtube.com/watch?v=wnZr0wiG1Hg ]
(a les Biblios, amb signatura I* Bat i "exclós de préstec", és a dir per a consultar a la Biblio només... i és que és una mica fràgil!)
À + ! Muriel
diumenge, 8 de novembre del 2009
Especialización: Restauración & Hostelería
El sábado pasado preparamos un expositor con una selección de documentos de la especialización para "acercarla" a los usuarios que de entrada no tienen un interés particular para "la especialidad de la casa" y que sin embargo pueden descubrir cosas que realmente están aquí esperándolos. De hecho, los documentos - libros y DVDs - volaron y "alimentamos" el "pirulí" varias veces en el transcurso de la mañana. ¡ Siempre és una satisfacción cuando los documentos salen a pasear un poco ! y si las personas que se los llevan están contentas de haberlos descubierto "por casualidad", pues... genial ! En fín, ahora os daré una idea de lo que ofrecía el expositor el sábado:
Libros de variados tamaños, aspectos, géneros, consistencias, "ondas", contenidos..., de títulos sorprendentes, sugerentes, divertidos, llamativos, militantes, pragmáticos o simplemente transparentes:
- Tocats del Bolet de Ada Parellada (Ed. Pòrtic), recetas con setas
- Gastronomía Musical un menú para cada ópera de Josep Carreras (Ed. Martínez Roca) - va con un CD !
- El sabor de las Flores de Iker Erauzkin con fotografías de Becky Lawton
- ABC de la sculpture sur fruits et légumes de Xiang Wang (Ed. Tellier S.A)
- Cocinar lo menos posible de Xabier Gutiérrez con fotografías de Mikel Alonso (Ed. Everest)
- Cerdo e Hijos de Stéphane Reynaud (Ed. Phaidon) - un libro precioso, una presentación delicada con dibujos divertidos y tiernos y fotografías muy bonitas
- Emoción en el plato la cocina de Reme Benavent en el restaurante Villa Madrid con fotografías de Oriol Aleu (Ed. Aa aleix aleu editor)
- Íntimas suculencias tratado filosófico de cocina, novela de Laura Esquivel (Ed. DeBols!llo)
- y también la otra novela, más famosa, de la misma autora Como agua para chocolate
- Comer y beber a mi manera novela de Manuel Vicent (Ed Alfaguara)
- Alice o el piano de los ángeles cuento gatronómico, de Odile Godard (ED. Seix Barral)
- Cocina y Alimentación en los siglos XVI y XVII de Julio Valles Rojo (Ed. Junta de Castilla y León. Un libro grande con hermosas ilustraciones, reproducciones de grabados, pinturas, etc.
- Barcelona Un mundo de cocinas Ethnic BCN XXI una vuelta gastronómica al mundo sin salir de la ciudad de Isabel Acevedo (ED. Comanegra) amb fotos de la pròpia autora
- Una altra cuina és possible cent receptes amb ingredients de comerç just de Manuel Almirall Vall (Ed COS Alternatives de l’Economia Solidària)
- Menjar per un Euro de Pep Nogué i Puigvert (Ed. Cossetània)
- La cocina cristiana de Occidente de Álvaro Cunqueiro (Ed. Tusquets)
- La cuina de la poma 250 receptes de Eliana Thibaut i Comalada (éste me lo he traido yo a casa... me encanta la fruta y me apasiono succesivamente por una fruta y por otra pero siempre vuelvo con felicidad a las manzanas !)
- y más libros, recetarios, novelas... o sea: etc.
- El Festín de Babette (Babettes Gaestebud), película danesa de Gabriel Axel, inspirada de una novela de Karen Blixen
- La Grande Bouffe (La Granda Abbuffata), franco-italiana de Marco Ferreri
- La Bûche (o sea "el pastel de navidad" típico de Francia), peli francesa de Danièle Thompson
- Comer, beber, amar ( 飲食男女) filmada en Taiwán por Ang Lee
- Deliciosa Martha (Drei Sterne) , una sabrosa película "made in" Alemania-Austria-Italia-Suiza y dirigida por Sandra Nettelbeck. Martina Gedeck hace una deliciosa Martha y muchas de mis amigas (yo incluida puesto que soy también amiga mía) nos enamoramos un poquito de Sergio Castellitto, o en todo caso de su personaje de Mario... En fín...
- Woman on Top película de la venezolana Fina Torres (dijo la crítica: una comedia picante sobre cómo hacer las relaciones entre hombres y mujeres más “deliciosas” y cuyo título original es así, en inglés, y que en francés pasa a ser... Amour, piments et bossa nova, en italiano Per incanto o per delizia y en "argentino"Las Mujeres arriba !)
- Tapas, película española de José Corbacho & Juan Cruz
- Super Size Me, película de Estados Unidos de Morgan Spurlock donde el mismo Spurlock decide poner su cuerpo a prueba y comprobar qué le ocurre alimentándose durante un mes en McDonald’s)
- ¿Qué se está cocinando? (What’s cooking?), comedia americana de Jon Avnet
- Jon Avnet ya había hecho la peli Tomates verdes fritos (Fried Green Tomatoes), delicado melodrama basado en la novela homónima de Fannie Flagg
- Un toque de canela ( Politiki kouzina - A Touch of Spice), peli griega de Tassos Boulmetis
- y, como no, el etc. de rigor !
Link directe a la secció de Restauració i Hostaleria de la Biblioteca la Barceloneta : http://w3.bcn.es/V51/Home/V51HomeLinkPl/0,3989,526633668_564386291_1,00.html
Hasta la próxima y recuerdos al colega Marc ! Murieldissabte, 7 de novembre del 2009
EM BREVE , Évora, Portugal
dijous, 29 d’octubre del 2009
Astérix et Obélix ont 50 ans ! Felicitats !
Heureux Anniversaire Astérix et Obélix !!! 50 ans !!! Un joli bout de chemin derrière vous, les gars !!! Sans compter toute la route qui reste à faire !!! Bonne chance et comme dit le bon vieux refrain bien de chez vous (bien de chez nous !):
Faut rigoler, Faut rigoler, Avant que le ciel nous tombe sur la tête
Faut rigoler, Faut rigoler, Pour empêcher le ciel de tomber !!!
L'autre jour je parlais de Don Quichotte en des termes un peu enflammés... Sachez que vous aussi, vous faites vraiment partie de ma vie ! mais vraiment vraiment ! J'ai quand même du sang gaulois dans les veines, non mais ! puis il y a les impérissables leçons d'histoire à l'école primaire "Nos ancêtres les Gaulois, etc... ", ça marque ! Vous faites une sacrée paire ! Comme Don Quichotte et Sancho Pança... parce que Sancho, je l'aime bien aussi ! Quel bon sens ! Astérix, tu sais que j'ai toujours eu un petit faible pour Obélix, formidable mélange de Sancho Pança et Don Quichotte dans le fond, mais tu ne m'en veux pas, n'est-ce pas ? Allez ! Bon anniversaire à tous les 2 ! Longue vie !
Felicitats Astérix i Obélix !!! 50 anys !!! Es diu ràpid això però... heu fet un bon troç de camí... i el que us queda !!! Sort i com diu el refrà de casa vostra:
Cal riure, cal riure abans de que el cel se'ns caigui a sobre
Cal riure, cal riure per impedir que el cel es caigui !!!
L'altre dia parlava de la meva passió per Don Quixot... però sabeu què, "guapos"? vosaltres també sou part de la meva vida ! i tant ! i no ho dic tan sols per la sang gal·la que em corre per les venes i les classes d'història de l'escola primària "Els Gals, els nostres avant-passats...". En fi, que formeu un duet genial ! com Don Quixot i Sancho Pança... que el Sancho em cau molt bé també! Quin sentit comú ! Astérix, saps que sempre he tingut una petita debilitat per l'Obélix, però no et sap greu, oi que no? i és que l'Obélix trobo que és una formidable mescla de Sancho i Don Quixot i en fi... Moltes Felicitats per a tots 2 !!!
Site officiel (le ouèbe gaulois) : http://www.asterix.com/index.html.fr
Portal web (idioma dels Ibers) : http://www.asterix.com/index.html.es
Astérix & Obélix a la Xarxa de Biblioteques
signatura C Gos
Encara no disposem del LLibre d'Or, L'Aniversari d'Astérix i Obélix (que no porta ni una setmana a les llibreries)
À bientôt, fins una altra ! Muriel (et clin d'oeil à Régis !)
dimarts, 27 d’octubre del 2009
Brassens "and Cie"
* Georges Brassens, Léo Ferré et Jacques Brel, la photo de l'interview, de la table ronde disons, du 6 janvier 1969.
* Georges Brassens et Paco Ibáñez, la pochette du 33 tours "Ibáñez chante Brassens en espagnol". Il y a 40 ans un jeune artiste espagnol chantait -en espagnol- à la Sorbonne et à l'Olympia les grandes chansons de Brassens.
dilluns, 26 d’octubre del 2009
Un petit coin de parapluie !
Fa un temps deliciós avui ! M'agrada la pluja però... quan torna el sol la seva carícia no em deixa pas indiferent. He guardat el meu paraigues de "it's raining cats and dogs" o sigui de "plou a bots i barrals" però us convido a compartir la cançó del gran Georges Brassens Le Parapluie :
CLIC-CLIC: http://www.youtube.com/watch?v=3ZWsBKKmUoY
Aquí teniu la lletra:
Le parapluie de Georges Brassens
Il pleuvait fort sur la grand-route
Elle cheminait sans parapluie
J'en avais un, volé, sans doute
Le matin même à un ami
Courant alors à sa rescousse
Je lui propose un peu d'abri
En séchant l'eau de sa frimousse
D'un air très doux, elle m'a dit " oui "
Un p'tit coin d'parapluie
Contre un coin d'paradis
Elle avait quelque chose d'un ange
Un p'tit coin d'paradis
Contre un coin d'parapluie
Je n'perdais pas au change, pardi
Chemin faisant, que ce fut tendre
D'ouïr à deux le chant joli
Que l'eau du ciel faisait entendre
Sur le toit de mon parapluie
J'aurais voulu, comme au déluge
Voir sans arrêt tomber la pluie
Pour la garder, sous mon refuge
Quarante jours, quarante nuits
Un p'tit coin d'parapluie
Contre un coin d'paradis
Elle avait quelque chose d'un ange
Un p'tit coin d'paradis
Contre un coin d'parapluie
Je n'perdais pas au change, pardi
Mais bêtement, même en orage
Les routes vont vers des pays
Bientôt le sien fit un barrage
A l'horizon de ma folie
Il a fallu qu'elle me quitte
Après m'avoir dit grand merci
Et je l'ai vue toute petite
Partir gaiement vers mon oubli
Un p'tit coin d'parapluie
Contre un coin d'paradis
Elle avait quelque chose d'un ange
Un p'tit coin d'paradis
Contre un coin d'parapluie
Je n'perdais pas au change, pardi
Allez, à + ! Muriel
PS: CDs de Brassens a les Biblioteques: signatura CD 072.7 BRA !!!!
dissabte, 24 d’octubre del 2009
Romàntica o de nazis
divendres, 23 d’octubre del 2009
Un Blog à découvir !
- 1- vous donner le link si vous souhaitez visiter le blog d'un prof de littérature en quelque coin du monde, Océania 55, Voyage dans les mots: http://oceania55.canalblog.com/
- 2- vous offrir un coin de parapluie
- 3-partager avec vous toujours -toujours!- la joie des mots
- 4- faire un petite place à l'arc-en-ciel d'hier au creux de mon blog .
Et je remets à un peu plus tard la phrase de Borges sur les mots porteurs de poésie, sur les mots préférés, sur les mots qui veulent tellement bien dire ce qu'ils ont à dire... (de toute façon, si vous faites un tour du côté d'Océania 55, cliquez sur Borges Jorge Luís, dans la colonne de gauche !)
Allez, à bientôt ! Amitiés, Muriel (& Cheers, Chloë!)
dilluns, 19 d’octubre del 2009
Los refranes del Don Quijote
- Hablen cartas y callen barbas (c. VII, p. 2ª): Significa que en toda discusión deben preferirse las pruebas a las palabras.
- Lo de hasta aquí son tortas y pan pintado (c. II, p. 2ª): Significa que es tanta la diferencia entre lo dicho y por decir, lo sufrido y`por sufrir, lo gozado y por gozar, lo visto y por ver, lo pasado, en fin, y lo porvenir, como entre lo pintado y lo real.
- Pedir cotufas en el golfo (c.XXX, p. 1ª y en otros): Equivale a "pedir peras al olmo", o sea, buscar las cosas donde no se hallan ni hhalarse pueden
Sabroso, crujiente... en fín...
Un gran tesoro en mi biblioteca personal son mis dos tomos del Don Quijote en las Ediciones Cátedra, con los que descubrí y me adentré en la obra de Cervantes y me lo pasé tan bien:
(mis ejemplares vienen con ilustraciones distintas en la portada pues, como quien dice no son de ayer ni de anteayer... ha pasado algo de agua debajo de los puentes... pero el aspecto "general" es el mismo)
Los refranes del Quijote, Ed. CIE, disponible en las Bibliotecas con la signatura : 398.9(46) Olm, lectura que os recomiendo vivamente ! pues La pluma es la lengua del alma !!!
Hasta pronto, Muriel
dilluns, 12 d’octubre del 2009
Puntos de libro
1- Punto, de madera y tinta, que me regaló una amiga volviendo de Praga
2. Punto, de cartón & bajo relieve, hecho por unos amigos (un punto-deseo para cada amigo en una cena de Navidad)
3- El punto que ha seguido mi lectura de "Memorias de una vaca" de B. Atxaga y que sigue viviendo en el libro
4- El punto que damos últimamente en las Bibliotecas: promoción del Mercat de les Flors y en el verso, la fecha de devolución del libro que se va en préstamo.
Hasta pronto ! Felices lecturas ! Muriel
dilluns, 5 d’octubre del 2009
Rêve musical - Somni musical
Una de les millors receptes per adormir-se tranquil·lament és començar a somniar -perquè si esperem a adormir-nos per a somniar quelcom bonic el resultat no sempre es pot garantir, o no és així? Doncs aquesta nit he somniat primer: Alicia de Larrocha y Mercedes Sosa es trobaven en el més enllà, per fer un concert, totes dues, juntes !!! Imagineu-vos un instant !!! No sé si es coneixien personalment però segur que s'apreciaven professionalment, segur! Sí, preparaven un concert ! i assajaven i era tan bell, sublim, les grans cançons, la veu de Mercedes i el piano d'Alicia ! i jo hi era, les escoltava... bellíssim...
Fins aviat, à bientôt, Muriel
diumenge, 4 d’octubre del 2009
¡ Gracias Mercedes !
http://www.wat.tv/audio/mercedes-sosa-gracias-vida-m03a_j4gf_.html (hagan un clic)
Estoy de luto y sé que mucha gente mía también... En fín... lo dicho, hasta siempre !
Merci énormément, Mercedes, merci tellement !
Amitiés, Muriel
Laetitia !!!
http://www.wat.tv/video/gainsbourg-laetitia-qy2k_hkje_.html
i amb la Laetitia, l'Annie: la cançó de l'Annie et les sucettes à l'anis (les piruletes d'anís) , en Serge Gainsbourg i la France Gall, segur que aquest clip us fa somriure ! Quanta aigua ha passat sota els ponts, no?! [apunt de fonètica: Annie & anis es pronuncien igual]
http://www.wat.tv/video/serge-gainsbourg-france-gall-plib_1aii7_.html
PD: YouTube segueix "out" però Wat.Tv (també un lloc al Web per a compartir música entre d'altres coses) respon !
Aquí us dono la letra de l'Annie:
Les Sucettes
Annie aime les sucettes,
Les sucettes à l'anis.
Les sucettes à l'anis
D'Annie
Donnent à ses baisers
Un goût ani-
Sé.
Lorsque le sucre d'orge
Parfumé à l'anis
Coule dans la gorge d'Annie,
Elle est au paradis.
Pour quelques pennies,
Annie
A ses sucettes à l'anis.
Elles ont la couleur de ses grands yeux,
La couleur des jours heureux.
Annie aime les sucettes,
Les sucettes à l'anis.
Les sucettes à l'anis
D'Annie
Donnent à ses baisers
Un goût ani-
Sé.
Lorsqu'elle n'a sur la langue
Que le petit bâton,
Elle prend ses jambes à son corps
Et retourne au drugstore.
Pour quelques pennies,
Annie
A ses sucettes à l'anis.
Elles ont la couleur de ses grands yeux,
La couleur des jours heureux.
Lorsque le sucre d'orge
Parfumé à l'anis
Coule dans la gorge d'Annie,
Elle est au paradis.
CDs Serge Gainsbourg a les Biblios: signatura CD 072.7GAI i DVDs: DVDM 072.7GAI
Voilà, à +, Muriel
dissabte, 3 d’octubre del 2009
Máquinas de escribir
dimarts, 29 de setembre del 2009
Y después... Et après...
- Las lágrimas le empañaban los ojos, antes de ser barridas por el viento.
- El coche permanecía engullido en el atasco.
- ¡Empieza a resultar agotador! (doncs sí, esborrar d'aquesta manera empieza a resultar agotador !!!)
- Se precipitó encima del retrete para vomitar largo y tendido.
- Se aflojaba el nudo de la corbata y se quitaba la americana.
- ... un pañuelo húmedo para ahuyentar sus pesadillas...
- Nadie puede cambiar el curso de las cosas.
- La niña se coge a él como a una boya de salvamento.
- Se secó los ojos empañados de lágrimas que le caían a borbotones.
i la 10, que definitivament, no sembla pegar gens amb la resta de les cites, no, no pega:
- Sin duda, no hay palabras para describir una felicidad así.
En fín, Pedrín...
Service du prêt cet après-midi, je prépare un document à envoyer en prêt interbibliothécaire, un livre apparemment presque neuf, (c'est toujours agréable parce qu'il nous en passe par les mains, des bouquins éprouvés par de sacrées guerres!) Ah! oui, mais voilà le hic: c'est un livre qu'il va falloir gommer! Des mots ont été soulignés - y en a qui sont gonflés quand même !- au crayon (ni au stylo, ni au fluo, c'est déjà ça, gommer ça n'est fascinant mais au moins, avec le crayon, on n'est pas face à l'irréparable!) et des phrases aussi, 10, exactement (??). Il s'agit de la version en castillan de Et après de Guillaume Musso et visiblement, c'est un lecteur - ou une lectrice- désireux de perfectionner son castillan et qui n'a pas son dictionnaire sous la main: les mots sont du genre échaffaudage, contretemps, hameçon, assaut, sapin, barbotait... Quant aux phrases, elles ne correspondent pas forcément à des expressions toutes faites, ne sont pas particulièrement recherchées, ni poétiques - ou alors, un peu du style guimauve, faut quand même bien le reconnaître- ni drôles non plus ... comment dire? en fait, les "critères de soulignage" m'échappent ! et les 10 phrases ne donnent pas vraiment -pardon, ne me donnent pas- envie de lire le bouquin: le genre (je ne dispose pas du texte original mais vous pourrez vous faire une idée) "Les larmes lui brouillaient les yeux avant d'ètre balayées par le vent", "la voiture était happée par les embouteillages", "Ça commence à être épuisant!", "Il se précipita sur les toilettes pour vomir toutes ses tripes", "Il desserra le noeud de sa cravate et enleva sa veste", "... un mouchoir humide pour faire fuir ses cauchemars...", "Personne ne peut changer le cours des choses.", "la petite se tenait à lui comme à une bouée de sauvetage", "il s'essuya les yeux brouillés de larmes qui coulaient à gros bouillon" et la 10ème phrase qui, définitivement, semble avoir été soulignée par inadvertance : "Nul doute, aucun mot ne peut décrire un tel bonheur"... parce que, justement, où est le bonheur dans tout ça ??? Enfin, bref, comme disait Pépin...
El llibre és: Y después... de Guillaume Musso, traduït del francès Et après [a les Biblios, amb el teixell N Mus , secció novel·les ]
Finalement, la curiosité m'ayant piquée, quand le livre reviendra de son expédition interbibliothécaire, je le prendrai pour voir ça d'un peu plus près ! C'est très injuste ce qui lui est arrivé à ce livre ! et à moi, potentielle lectrice ! Me l'acabaré llegint, sí ! i us diré alguna cosa... No és just el que ha passat amb aquest llibre ! no val això, ni pel llibre ni per mi com a potencial lectora, o sí? o sigui: continuarà... / histoire à suivre...
Je file sur Wikipédia, Et après Musso clic, clic et ça donne : Après un grave accident de voiture, Guillaume Musso imagine l’histoire d’un enfant revenu de la mort : en 2004, Et après... se vend à plus d'un million d'exemplaires et est traduit dans une vingtaine de langues. Il reçoit le prix du meilleur roman adaptable au cinéma. Le film Et après tiré du roman est sorti en janvier de cete année, sous la direction de Gilles Bourdos, avec John Malkovich, Romain Duris et Evangeline Lilly. No crec que hagi arribat aquí aquesta pel·licula, no em sona... ni el nom de Musso que pel que explica l'entrada de Wikipedia és el segon autor més venut a França, planeta best-sellers... Doncs potser quan aparegui la pel·li faré un pensament... i és que "Malkovich és Malkovich", o no? Bé doncs, tallo el rotllo !
Fins la propera, à +, Muriel
dilluns, 28 de setembre del 2009
Alicia de Larrocha
Hoy es el funeral en Barcelona de la gran, grandísima pianista de manos pequeñas: Alicia de Larrocha. ¡Que descanse en música para sempre ! Y nosotros seguiremos escuchando sus espléndidas interpretaciones !
La voici interprétant la pièce "Evocación", piano solo, de la suite "Iberia" d'Isaac Albeniz : http://www.youtube.com/watch?v=Pf4YFxrSKi8
ou la Danse rituelle du feu extraite de l'Amour sorcier de Manuel de Falla:
http://www.youtube.com/watch?v=unR6coI5rgI
Merci Alicia, pour tout, de tout coeur ! Muchísimas gracias Alicia, con todo el corazón !
Fins aviat, à bientôt, Muriel
dimecres, 23 de setembre del 2009
Bonjour l' Automne !
Et pour vous souhaiter bonne route en poésie, voici Automne de Raïssa Maritain, poète et contemplative (1883-1960), née en Russie -son véritable nom de famille est Oumançoff- et arrivée, jeune, en France.
Automne
Une branche sur l'oiseau
Chantait en perdant ses feuilles
L'automne tenait l'archet
Du violon qui gémissait
Dans le vent venu de l'ouest
Murmurant des choses tristes
Et l'oiseau pleurait tout seul
Fleurissant le sombre ormeau
De ses larmes en corolles
De cristal et d'or nouveau
Et la branche et le moineau
Dans la brume pure et grise
Ont marié leur nostalgie
Au mystère de la nuit.
c'est vrai que les poèmes de l'Automne nous parle de tristesse, d'une si belle tristesse, non? d'une tristesse qu'il faut vivre...
i ara aquest altre poema, de la catalana Clementina Arderiu -Barcelona, 1893-1976- que té per a mi la dolcesa de la tardor, que ens diu el desig suau i alhora tan viu :
Cançó manyaga
Si una dolça feblesa m'escau,
jo diré com em plauen les roses;
si una dolça feblesa m'escau,
jo ho diria si goses no goses.
Com l'infant que ja sap que és petit
i se'n val amb ingènua malícia;
que ara em sento el voler arraulit,
pres tot ell d'un desig de carícia.
I seré una doneta només,
tota plena de planys i de noses,
i quan vingui l'amat amb son bes
li diré com em plauen les roses.
y aquí otro poema, hermoso, triste también y bello, vibrante, del gran Octavio Paz - México, 1914-1998... yo, con su permiso, Sr. Poeta, el "nunca" final me lo tomaré como un "siempre" (Dios, no sé... y del adversario haré un amigo) ... pues es así como veo el otoño...
Otoño
En llamas, en otoños incendiados,
arde a veces mi corazón,
puro y solo. El viento lo despierta,
toca su centro y lo suspende
en luz que sonríe para nadie:
¡cuánta belleza suelta!
Busco unas manos,
una presencia, un cuerpo,
lo que rompe los muros
y hace nacer las formas embriagadas,
un roce, un son, un giro, un ala apenas;
busco dentro mí,
huesos, violines intocados,
vértebras delicadas y sombrías,
labios que sueñan labios,
manos que sueñan pájaros...
Y algo que no se sabe y dice «nunca»
cae del cielo,
de ti, mi Dios y mi adversario.
Bueno, lo dicho: feliz otoño, bel automne, bona tardor !!!
à + , Muriel