dimecres, 12 de maig del 2010

Gentil coquelicot

Les coquelicots: un bonheur ! Pour 1000... et 1 raisons: une fleur de mon enfance, les blés et les coquelicots mêlés, les poupées faites en un tournemain, hop un coquelicot, hop une poupée, Monet au détour d'un musée, le plaisir du mot en castillan: amapola, pour moi le plus joli mot pour dire la fleur.... enfin, dans les langues qui me sont plus familières: coquelicot (marrant, vif), poppy (mignon), papoula, rosella et... amapola ... un mot rouge-coquelicot velouté... enfin un mot pour mon "dictionnaire (éternellement en cours, forcément) des plus jolis mots pour dire les choses qu'ils veulent nommer", les plus jolis mots ou les mots les plus près des choses... comme en catalan vaixell pour dire bateau, boat, barco.... vaixell, ça glisse sur l'eau, les autres mots sont plus lourds, moins véloces, comme en français hirondelle, tellement aérien, plus que golondrina et andorinha (qui me plaîsent aussi) ou que oreneta... quant à l'anglais, un mot en plomb je trouve, swallow, et pour une hirondelle, ça ne va pas... Par contre nightingale pour le rossignol, c'est tellement beau... et en portugais, janela pour dire fenêtre, finestra, ventana, window...On pourrait en parler longtemps, n'est-ce pas... Il y a de jolies choses d'écrites là-dessus, Jorge Luís Borges, par exemple (qui adorait le mot arc-en-ciel, le plus beau pour lui, pour dire la chose)... Ça me fait penser qu'il faut absolument que je me dépêche d'apprendre l'italien, ça suffit pas de comprendre un peu, il manque ça: le bonheur des mots ! et il doit y en avoir de sacrément beaux mots en italien !
¿Tenéis vosotros también un diccionario de las palabras más bonitas o más parecidas a lo que quieren nombrar entre todas las lenguas que os son familiares? Quiero decir así, en la mente, no necesariamente plasmado ni en papel ni en un doc. word ni excel ni nada complicado ? vaya, una cosa informal, un placer fugaz pero recurrente... Una palabra de mi "diccionario" es la que descubrí en castellano hace mucho tiempo para poder decir coquelicot: ¡ amapola ! ¡ qué palabra más bonita, magnífica !.... Otras palabras de "mi" diccionario son vaixell, hirondelle, nightingale, janela... y pomeriggio... Me voy a poner seriamente al italiano !
Y aquí tenéis otra foto del paseo por Collserola, una amapola, un coquelicot, un"gentil coquelicot" (même promenade que l'autre jour) :
.
.
Puis la chanson, Gentil Coquelicot : http://www.youtube.com/watch?v=0JhWurhYjt0 (et au passage d'autres comptines). Este vínculo es por si queréis escuchar una de las canciones infantiles francesas más populares...
.
J'ai descendu dans mon jardin pour y cueillir du romarin, gentil coquelicot Mesdames, gentil coquelicot nouveau....
.

Pour les poupées en coquelicot, une photo empruntée:
.
(Un très joli blog si vous aimez les fleurs, la nature!)
 
.Et quant à la broche pour aujourd'hui, c'est "Papoula", elle est en céramique et elle vient de Lisbonne:
.
.
À la prochaine, Muriel

2 comentaris:

  1. De todas la que más me gusta es la que llevas en la solapa. Esos pins tan personales!!

    una abraçada!!!

    ResponElimina
  2. MURIEL
    Hermosa flor
    acá no hay
    beso
    bendiciones
    magú

    ResponElimina