divendres, 15 d’abril del 2016

Diálogo Miguel de Cervantes - William Shakespeare en el escaparate de la biblioteca !

Cervantes-Shakespeare, biblioteca Miquel Llongueras, BCN, abril '16, Muriel 

En la biblioteca montamos cada mes, mes y medio, alguna exposición en relación con el momento (día internacional de la mujer, dia de la poesía, el verano, Navidad, en fin, los motivos no son escasos !). Nos turnamos y este semana, hemos preparado algo sobre Cervantes y Shakespeare para commemorar el IV centenario de la muerte de estos dos gegantes ? pilares ? genios ? de  la literatura. Cervantes y Shakespeare murieron un  el 22 de abril 2016 en Madrid y el otro, el día siguiente, el 23, en Stratford-upon-Avon-. Es una coincidencia impresionante que ha dado lugar  - vaya, sempre da lugar - a celebraciones, como el día internacional del libro, y conmemoraciones. Desde la biblioteca, con mi colega Joan hemos querido muntar una exposición en forma de dialogo a partir de frases famosas extraídas de las obres de ambos escritores: Don QuijoteLas novelas ejemplaresHamletMacbethEl mercader de VeneciaRomeo y JulietaEl sueño de una noche de verano... Dialogan los escritores y dialogan sus obras y si de buenas a primeras parece un diálogo "de besugos", "complete nonsense", descubrimos, si nos prestamos al juego, un sentido divertido y nos sorprenden algunos de los comentarios por lo actual que suenan ! En fin, más que nada, un "divertimento"!

El diálogo acompaña una selección de documentos entre novelas, teatro, ensayos literarios, biografías, óperas en CDs o DVDs musicales y cuentos infantiles... Hay una profusión de material, lógicamente !

Cernates-Shakespeare, biblioteca Miquel Llongueras, BCN, abril '16, Muriel

Cervantes-Shakespeare, biblioteca Miquel Llongueras, BCN, abril '16, Muriel

El diálogo va así:

 " En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor."
- To be, or not to be: that is the question.
 - Al enemigo que huye, puente de plata.
 - A horse ! a horse ! my kingdom for a horse !
 - Mire vuestra merced –respondió Sancho– que aquellos que allí se parecen no son gigantes, sino molinos de viento.
 - But love is blind, and lovers cannot see.
-   Vivid vos y llévese el diablo cuantos gobiernos hay en el mundo.
- Something is rotten in the state of Denmark !
- Y entre buenos es fuero que valga más la virtud que el dinero.
- ...
- La senda de la virtud es muy estrecha, y el camino del vicio, ancho y espacioso.
- Fair is foul, and foul is fair.
- Si acaso doblares la vara de la justicia, no sea por el peso de la dádiva, sino con el de la misericordia.
- We have seen better days !
- ...
- Some rise by sin, and some by virtue fall...
-  Un buen arrepentimiento es la mejor medicina que tienen las enfermedades del alma.
- All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand.
- Sábete Sancho, que no es un hombre más que otro, si no hace más que otro.
- It is the east, and Juliet is the Sun.
- Por la calle del 'ya voy' se va a la casa del 'nunca' !
- It's Greek to me !!! "  

El 23 de abril es entonces el día internacional del libro y un día muy y muy especial en Cataluña, festivo, colorido, la Diada de Sant Jordi, el día del libro y la rosa, del Caballero, la princesa y el dragón ! 

Nos vemos :-)  Felices lectures siempre...  pues, tal y como formulabaShakespeare en As you like it (Como gustéis): "Can one desire too much of a good thing ?" Qué habría contestado Cervantes ? Quizás, y por la boca del hidalgo entre todos los hidalgos: "Él que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho !"

Hasta pronto, let's keep in touch ;-) Muriel

2 comentaris:

  1. Gracias guapa ! La verdad es que con Joan lo pensamos y después nos pusimos manos a la obra con un gusto ! A ver cuando pasas por la biblio que pronto recibiremos las novedades en lenguas extranjeras y he seleccionado unes guapas guapas en francés :-) ! Un abrazo

    ResponElimina