dijous, 24 de novembre del 2011

Adéu Montserrat Figueras

Una notícia trista, la de la mort, ahir, de la soprano Montserrat Figueras, catalana, una veu molt i molt bonica, un repertori ampli que ha abarcat des de la música de trovadors, els romanços sefardites, Monteverdi, la música medieval i barroca, el segle d'or espanyol, el segle XVII francès (Marin Marais, Tous les matins du monde ), el Cant de la Sibil·la, el Llibre Vermell de Montserrat, entre d'altres coses, una veu que cantava deliciosament la música antiga. Montserrat era la companya personal i musical d'en Jordi Savall i la mare de Arianna i Ferran Savall, una família extraordinariament musical, Hespèrion XX (i XXI), La Capella Reial de Catalunya i Le Concert des Nations. Ens quedem amb la seva veu i la seva apassionanada empremta al món de la música. Tots els diaris parlen avui de passió, sensibilitat i excel·lència.

Montserrat Figueras i Jordi Savall van ser elegits Artistes per la Pau l'any 2008.
La cerimònia tindrà lloc demà al Monestir de Pedralbes, preciós, un indret molt adient on m'agrada anar a recollir-me (hi ha moments per anar al Monestir de Pedralbes i a l'Esglèsia de Santa Anna també)

A la Biblioteca tenim uns quants enregistraments seus:

Ninna Nanna (cançons de bressol) [ CD 710FIG ]
Diáspora sefardí, Hespèrion XXI [ CD 001.3HES ]
Lux feminae [ CD 399FIG ]
Invocation à la nuit : musica notturna [ CD 398INV ]
Ludi Musici : the spirit of dance [ CD 398HES ]
Cant de la Sibil·la, La Capella Reial de Catalunya [ CD 302CAN ]
Tous les matins du monde, banda sonora de la pel·licula de Alain Corneau (1991) a la qual va participar amb en Jordi Savall

(això per citar-ne uns quants doncs la seva una discografia és molt extensa)

Petit homenatge a Montserrat Figueras a la biblioteca

El diari francès L'Indépendant diu :
Jordi Savall perd Montserrat "Pour lui, elle était souvent dans l'ombre des muses, mais aussi dans la lumière des concerts."  
http://www.lindependant.fr/2011/11/24/jordi-savall-perd-montserrat,87856.php 

L'e-diari en francès ClassiqueNews.Com 100% musique classique li dedica aquest article in memoriam : 
http://www.classiquenews.com/applaudir/lire_article.aspx?article=5200&identifiant=20111124HOPA854H9B8QC2DL3T61ECNX3 .

Foto copiada de lainformacion.com
 Per escoltar-la abans d'acomiadar-nos :
Lux feminae Montserrat Figueras

Fins aviat i feliç música sempre ! Muriel
.

diumenge, 20 de novembre del 2011

Coeur de bois, corazón de madera

Voici les portraits, partiels, de mes amis au coeur de bois, depuis l'enfance, je les aime beaucoup. Os presento a mis amigos de corazón de madera, los quiero, mucho, desde la infancia 

Le chêne de la forêt de Sénart
oct'11- Muriel


Un chêne que je reconnais toujours,
que je ne manque jamais de saluer
de tout coeur au cours de mes
promenades dans la forêt de Sénart,
pas le plus spectaculaire, le "mien" ...

Un roble que siempre reconozco,
que siempre saludo de todo corazón
cuando me paseo por el bosque
de Sénart, no el más espectacular,
simplemente "el mío"






Le chêne - détail du tronc- oct. 11- Muriel


Mon bouleau - les paysages de
son tronc - oct'11- Muriel



Puis mon bouleau, dans le jardin,
quand je l'ai planté il était
brindille, j'adore les dessins de
son tronc. J'y suis particulièrement
attachée


Mi abedul, en el jardín,
cuando lo planté era una
mera brizna, una hierba,
me fascinan los dibujos
de su tronco. Lo quiero
enormemente



Le saule-pleureur- détail tronc- oct'11


Le saule-pleureur, il a veillé sur
tant de moments de lecture, de
conversations, de siestes,
de rêveries, de nostalgies...

El sauce llorón, ha amparado
tantos momentos de lectura,
tantas conversaciones,
siestas de verano, sueños
despiertos y nostalgias...







Le merisier- Prunus avium- Amarus cerasus

Le merisier, Prunus avium,
effectivement les moineaux,
merles et autres l'adorent,
Amarus cerasus et c'est vrai,
ses petites cerises noires sont
amères... mais j'en ai toujours
mangé avec bien du bonheur

El cerezo silvestre, cerezo de
los pájaros o cerezo de las
cerezas amargas, pues todos 
estos nombres le pegan,  
efectivamente ! igualmente las
he comido siempre y con...
especial delectación




Le pin d'Autriche ou d'ailleurs

Le pin d'Autriche, qui est arrivé
chez nous parce que dans un
autre jardin on voulait s'en
défaire et qu'on appelle
"d'Autriche" sûrement à tort
mais... c'est son "p'tit nom"

El pino austriaco que llegó 
a nuestro jardín porque en
otro jardín ya no lo querían
y que llamamos austriaco
porque sí, acaso es de
otra familia de pinos pero
eso sí, es de nuestro jardín




Y a propósito, hay en las bibliotecas un fondo precioso de libros sobre los árboles ! Para consultar el catálogo on line: http://sinera.diba.cat . Hay, entre otros, uno maravilloso sobre les árboles monumentales de España !

Me despido con un pensamiento triste para la palmera de los jardines que estan al lado de la biblioteca, la tumbaron el otro día, estaba enferma, comida por dentro por el feroz escarabajo... No es lo mismo sin ella !

Une pensée pour l'if de la cour de ma première école primaire (qui ne doit plus exister, ni l'école, ni l'if... ou peut-être que si !)

Hasta pronto, à bientôt, Muriel

dimarts, 1 de novembre del 2011

Todos los santos, música y... castañas

Hoy es el día de Todos los Santos, de todas la criaturas de Dios o... de quien sea, la Pachamama, me gusta más decirlo así ! Desayuno y escucho Catalunya Música, hasta aquí todo como de costumbre. Miro el cestito de mimbre con las castañas que quedan todavía de la cosecha de Sénart. ¿Sería capaz de hacer yo misma esto que me gusta tantíssimo comer, la crème de marrons o sea puré de castañas, con ese ligero toque de limón y formidable sabor a vainilla ? Decidido ! Lo intento pues tengo en casa todos, toditos los ingredientes: las castañas, el azúcar, el limón, la vainilla y todo el día libre (que para mermelada en general se necesitan horas pero para crème de marrons, seguro vamos, que más, muchas más !)


Ya está ! Qué placer ! y qué descanso: 3 horas pelando las castañas silvestres, una piel de fuera como una armadura y la finita de dentro pegada a más no poder ! y luego remover lentamente, se tiene que cocer derritiéndose para que no se queme ni se ponga como cemento o como gominola... En fín... me lo he tomado como una meditación, un largo momento de meditación y estoy contenta, la verdad, pues además de los botes de crème de marrons - resultado tangible y, modestia  aparte, delicioso (no es seguro que vuelva a hacer pero genial saber que lo puedo hacer y tan bueno !) - he escuchado los diferentes programas de Catalunya Música especiales día de los santos y de los muertos: música funeraria bellísima, dos Marchas fúnebres, la de Camille Saint-Saëns y la de Franz Liszt, el Und wir dachten der Toten (Y nos acordamos de los muertos) de Liszt y también música, ya no de muertos, de Maurice Ravel, primero las Chansons populaires - española, francesa, italiana y hebraica - y luego Ma Mère l'Oye (Mamá Oca): un menú puro delicatessen !

Ravel, chanson populaire française (aquí cantada en occitán) :
Janeta ount anirem gardar qu'ajam boun tems un'oura?

Después me he puesto un CD mío que escucho, tal como recomienda su título, en otoño: Autumn Almanac, una recopilación que realmente le pega a esta estación, con, entre otras, piezas de Liszt, Au bord d'une source (Cerca de una fuente), John Williams, The Raiders' March ( En busca del arca perdido) y de Ravel, Ma Mère l'Oye (!). Ma Mère l'Oye es, originalmente, un conjunto de cuentos de Charles Perrault, los de toda la vida (Caperucita Roja, El gato con botas...)


Un sueño, fácil de cumplir (en mi caso ) : caminar por París, un día de frío invernal, y pedir en uno de los puestecitos de la calle "une crêpe à la crème de marrons" y comérmela con ganas, bajo el cielo de París,  mirando el Sena (Sous le ciel de Paris.... Coule la Seine, le temps et les amours reviennent...)

Sous le ciel de Paris - hiver 2010 - Muriel

Hasta pronto ! y sea cual sea vuestro santo: felicidades ! Muriel (Muir Gheal, nombre de origen gaélico, significa Muir, el mar i Gheal, la luz y no forma parte del santoral...)